Keine exakte Übersetzung gefunden für صعب التنفيذ

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch صعب التنفيذ

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • A nuestro juicio, será difícil materializar esta propuesta.
    ونحن نرى أنه سيكون من الصعب تنفيذ هذا الاقتراح.
  • ¿Piensas que hay un segundo asesino?
    رجل كبير كهذا؟ .إنّ لمن الصعب تنفيذ المُهمّة بنفسك
  • Si bien la ley hace algunas excepciones en los casos de violencia, cree que tales disposiciones son difíciles de llevar a la práctica.
    وبينما تضمن القانون بعض الاستثناءات في حالات العنف، فهذه الأحكام هي، على حد علمها، صعبة التنفيذ.
  • Es un complejo y retador proceso... ...pero increíblemente satisfactorio.
    إنها تحدي وتنفيذها صعب ولكن نتائجها رائعة
  • Está claro que el desarrollo en condiciones de paz y estabilidad en Sierra Leona será difícil de lograr de forma aislada, si no hay paz en los países vecinos.
    ومن الجلي أن تحقيق التنمية في جو من السلام والاستقرار في سيراليون سيكون من الصعب تنفيذه بمعزل عن تحقيق السلام في البلدان المجاورة.
  • Sería muy difícil imaginar cómo la puesta en marcha del Programa de Acción Mundial y la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio podrían darse sin la participación plena de los jóvenes.
    ومن الصعب تصور تنفيذ برنامج العمل العالمي أو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بدون مشاركة الشباب.
  • La aplicación de esas disposiciones fue difícil debido a la existencia de un sistema jerárquico de tenencia de la tierra, basado en una perspectiva de género en la que la propiedad de la tierra es un derecho “natural” del hombre.
    وبالتالي، كانت العملية غير مستقرة، كما كان من الصعب تنفيذها نتيجة لوجود نظام هرمي للأراضي الريفية يرتكز على منظور لنوع الجنس يقضي بأنه ”من الطبيعي“ أن تكون ملكية الأرض حقا للرجل.
  • En lo que respecta a la gobernanza de los asuntos económicos, a la reconstrucción y a la rehabilitación, las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas apoyarán los esfuerzos encaminados a sensibilizar y movilizar a los donantes y los países amigos de la República Centroafricana, en lo concerniente a su asistencia técnica y financiera para lograr la difícil reactivación económica y la puesta en práctica de las prioridades establecidas por el Estado.
    أما في مجال الإدارة الاقتصادية والتعمير والإنعاش، فستدعم منظومة الأمم المتحدة الجهود الرامية إلى توعية المانحين وأصدقاء جمهورية أفريقيا الوسطى وتعبئتهم من أجل الحصول على دعمهم التقني والمالي لتحقيق الانتعاش الاقتصادي الصعب وتنفيذ الأولويات التي تحددها الدولة.
  • Incluso en el caso de los países en desarrollo que disponen de legislación en materia de competencia, se dificulta su aplicación cuando las prácticas tienen su origen en el exterior y la carga de la prueba tiene también que encontrarse en el exterior.
    وحتى بالنسبة إلى البلدان النامية التي لها تشريعات محلية في مجال المنافسة، فإن من الصعب تنفيذها عندما يكون منشأ تلك الممارسات في الخارج، وعندما يجب العثور على الإثباتات في الخارج.
  • Ahora debemos aceptar la difícil tarea de poner en práctica esa visión.
    والآن، علينا أن نتصدى للمهمة الصعبة المتمثلة في تنفيذ تلك الرؤية.